Le livre Ask Iwata : Words of Wisdom from Nintendo’s Legendary CEO d’Hobonichi, la société de Shigesato Itoi, disponible en version anglaise le 13 avril

En juillet dernier, un an après la sortie d’Iwata-san au Japon, un livre en hommage à Satoru Iwata publié par Hobo Nikkan Itoi Shinbun (ou Hobonichi), la société créée par Shigesato Itoi, grand ami d’Iwata et créateur de la série Mother / EarthBound, et écrit par Yasuhiro Nagata (connu pour ses ouvrages chez Famitsu), l’éditeur VIZ Media annonçait une version anglaise nommée Ask Iwata : Words of Wisdom from Nintendo’s Legendary CEO qui sortira en Occident durant le printemps prochain. La date de sortie définitive a été désormais fixée, et c’est donc le 13 avril prochain que le livre arrivera chez nous.

 

 

Les précommandes ont débuté sur amazon.fr (19,76 €) et amazon.com. Ce livre contient 176 pages avec 7 chapitres sur l’histoire d’Iwata, avec des extraits des Iwata demande (les fameuses interviews qu’Iwata organisaient avec les équipes qui ont travaillé sur les jeux et consoles Nintendo) et des interviews exclusives de Shigesato Itoi et Shigeru Miyamoto. Sur la quatrième de couverture, VIZ Media a inclus une citation extrêmement célèbre d’Iwata venant de la Game Developers Conference 2005 : « On my business card, I am a corporate president. In my mind, I am a game developer. But in my heart, I am a gamer. » VIZ Media cite les rôles majeurs de l’ancien président, PDG et développeur de Nintendo, comme la production de la DS et de la Wii ou encore les bases du développement de Pokémon GO et de la Switch, mais aussi son esprit analytique et imaginatif, son humilité et son approche du leadership qui se concentrait sur l’humain. Le livre se focalise également sur les pensées et philosophies de développement du président.

 

 

Beaucoup aimaient Iwata à travers le monde entier, et c’est d’ailleurs pour cela qu’en apprenant la sortie du livre d’Hobonichi au Japon, de nombreux fans ont espéré des traductions. Face au nombreuses demandes, Itoi a montré son intérêt pour une traduction, et une page à ce sujet a été ouverte sur le site d’Hobonichi, demandant aux éditeurs de contacter Manami Tamaoki de l’agence Tuttle-Mori pour la publication d’une version traduite d’Iwata-san. On espère qu’en plus de la version anglaise, un éditeur prépare de son côté une traduction française. Il existe déjà plusieurs ouvrages officiels dédiés à Nintendo, traduits par des sociétés comme Soleil Manga et Mana Books. De plus, Itoi avait été invité à Japan Expo 2018, et avait parlé des projets d’Hobonichi, ils ne sont donc pas inconnus en France.

Traduit en anglais par Sam Bett, nous avions évoqué dernièrement ce livre quelques jours avant sa sortie au Japon à cette adresse. Le site Source Gaming a eu l’occasion de détailler la création du livre en traduisant une interview d’Itoi et Masahiro Sakurai. À noter qu’en avril dernier, Hobonichi avait dévoilé le Hobonichi Mother Project, consistant à sortir de nombreux contenus en rapport à Mother / EarthBound et plus encore, comme le livre Pollyanna.

  • Nintendo-Difference

    par Klaus

    le 9 janvier 2021 à 4:22

Partager sur

LES COMMENTAIRES
Les prochaines sorties