Il fallait s’y attendre.
Bravely Default n’ayant visiblement pas échappé à un fanservice plus ou moins prononcé, le jeu a été légèrement censuré en Europe. Ainsi, comme vous pouvez le constater ci-dessous via certains screenshots partagés notamment par
@_Exelen sur Twitter,
Nintendo of Europe a censuré quelques-uns des costumes portés respectivement par
Agnès Oblige et
Édéa Lee (la tenue Bunny Bravo d’Agnès uniquement obtenue à l’aide d’un DLC japonais, le costume de la classe du Vampire pour Agnès et le bikini super-sexy d’Édéa) avec, à gauche, la version européenne, et à droite, l’édition japonaise nommée
Bravely Default : For the Sequel (qui comprend bien des textes en français)… Mais ce n’est pas tout ! Il semblerait également que certains dialogues ont été modifiés pour rendre le tout plus accessible à un public occidental, des termes japonais très particuliers et des références sexuelles et choquantes ayant été utilisés dans la version d’origine. De plus, l’âge des personnages principaux a été augmenté : 18 ans dans la version européenne contre 15 dans celle d’origine.