Higurashi no Naku Koro ni Hou sur Nintendo Switch : la version 1.1.0 disponible, les nouvelles scènes de Jirou Tomitake désormais doublées

Higurashi no Nako Koro ni Hou est sorti le 26 juillet dernier en version physique et dématérialisée sur Nintendo Switch au Japon. Cependant, Entergram avait fait face à un problème assez particulier : les nouvelles scènes du personnage Jirou Tomitake ne pouvaient pas être doublées car son seiyuu, Toru Okawa, était en arrêt maladie, et il était impossible de le remplacer. Les développeurs avaient donc choisi de sortir le jeu sans les nouvelles scènes doublées de Tomitake, en promettant de discuter avec le seiyuu du personnage et son agence pour voir comment ils pourront enregistrer le doublage.

Cependant, il y a quelques jours, Entergram a fait une petite surprise aux fans en sortant une mise à jour (version 1.1.0). Avec elle, les scènes où Tomitake était « muet » sont désormais bien doublées par son seiyuu d’origine, Toru Okawa. Ces fameuses nouvelles scènes sont celles des arcs Higurashi Outbreak ~Kamikanshi-hen~ (God Violating Chapter) et Batsukoishi-hen (Penalty Loving Chapter). Bien sûr, les parties qui avaient déjà été enregistrées dans les autres versions du remake d’Higurashi no Naku Koro ni (Le sanglot des cigales) qui avait été entamé par Alchemist sur PlayStation 2 (plus de détails ci-dessous et dans notre article complet à cette adresse) sont toujours présentes. Toru Okawa est très heureux d’avoir pu doubler à nouveau Tomitake pour le 15e anniversaire de la série et remercie les fans pour leur soutien. Il a beaucoup doublé le personnage, qu’il considère désormais comme un ami de longue date.

 

 

Toru Okawa est un célèbre seiyuu qui avait dernièrement doublé le Détective Pikachu dans le jeu éponyme (mais aussi bien d’autres personnages dans divers jeux vidéo, anime ou films comme Roy Mustang dans Fullmetal Alchemist, Nathaniel “Rock” Adams dans Soulcalibur IV et Broken Destiny, Julius Will Kresnik dans Tales of Xillia 2, Saazbaum dans Aldnoah.Zero, Kharlan dans Les Chroniques d’Arslân, Saito dans Ghost in the Shell : Stand Alone Complex, Sengoku dans One Piece, Brian Roscoe dans Gosick, Nikolai Nikolanikov dans Bravely Second : End Layer, Kureo Mado dans Tokyo Ghoul, le narrateur dans JoJo’s Bizarre Adventure (2012), Stardust Crusaders et Diamond is Unbreakable, Tokugawa Ieyasu dans Sengoku Basara, Jeffrey Wilder dans Macross F, Hiryuu dans Yona : Princesse de l’aube, James Ironside dans Blood+, Rustal Elion dans Mobile Suit Gundam : Iron-Blooded Orphans, Masachika Kouda dans March comes in like a lion, Tenjin dans Noragami, Spade dans ACCA : 13-Territory Inspection Dept., Makoto Sawada dans Erased, Kannazuki dans Towa no Quon, Ryu dans Street Fighter III 3rd Strike, Gouken dans Street Fighter IV, Isami Kondou dans Hakuouki, une des voix de Daraen dans Fire Emblem : Awakening, Arden dans Fire Emblem Heroes, Deko dans Sin and Punishment : Successor of the Skies, Uru dans Concrete Revolutio, Diao Ming (Chomei) dans Thunderbolt Fantasy, Yuuwa Tokui dans Ajin…).

 

 

L’espace libre requis pour télécharger la mise à jour est de 43 Mo. Elle propose aussi des corrections mineures pour les CG / scènes illustrées, les fautes d’orthographe et les oublis (non précisés). De plus, il est maintenant possible de mémoriser la position du curseur dans le menu des TIPS et d’utiliser les boutons L / R pour faire défiler le texte rapidement.

 

 

Nous avons aussi quelques détails sur les ventes d’Higurashi no Naku Koro ni Hou sur Switch au Japon. Pendant sa première semaine de commercialisation (jusqu’au 29 juillet seulement), le titre s’est vendu à 7 631 exemplaires selon Media Create (onzième place du classement des meilleures ventes). La semaine suivante, Higurashi no Nako Koro ni Hou a disparu du top 20 et nous imaginons donc qu’il a dépassé les 8 000 ventes. Avec la version téléchargeable et les unités écoulées au cours des prochains mois, le soft devrait dépasser les 10 000 exemplaires vendus. Pour comparer, les différentes versions de Matsuri sur PS2 avaient totalisé 188 799 unités écoulées. Nous avons aussi des données pour les autres versions du remake : Kizuna (82 566 exemplaires pour Tatari, 61 263 pour Sou, 41 185 pour Rasen et 29 334 pour Kizuna) et Sui (4 685 pour la version PS3 et 10 333 pour la version PS Vita). Ces données ne représentent pas le total des ventes, car elles se basent uniquement sur les chiffres enregistrés par Famitsu.

Ci-dessous, vous pouvez visionner la bande-annonce d’Higurashi no Naku Koro ni Hou, qui présente les différentes nouveautés qui n’étaient pas incluses dans les autres versions du « remake » d’Higurashi no Naku Koro ni (Le sanglot des cigales). La vidéo permet donc de découvrir une partie de la chanson de la nouvelle cinématique d’ouverture que vous pouvez également revoir ci-dessous, mais aussi plusieurs scènes provenant notamment des arcs Higurashi OutbreakHigurashi Outbreak ~Kamikanshi-hen~Hinamizawa Bus Stop / Hinamizawa Teiryuujo et Batsukoishi-hen (Penalty Loving Chapter), ainsi que plusieurs séquences des premiers arcs.

 

Si vous êtes sensibles aux spoilers et si vous souhaitez découvrir l’univers d’Higurashi par vous-mêmes (ou bien ces quatre arcs) par vous-mêmes, nous vous déconseillons de regarder la bande-annonce qui présente plusieurs scènes pouvant être considérées comme des spoilersEn fin d’article, vous trouverez également de nouvelles images, mais certaines montrent des éléments qui peuvent être considérés comme des spoilers.

Ci-dessous, vous pouvez découvrir la nouvelle cinématique d’ouverture qui a été produite spécialement pour Higurashi no Naku Koro ni Hou sur Switch (les neuf cinématiques d’ouverture qui avaient été utilisées pour les remakes précédents étant aussi incluses, voir notre article ici). La nouvelle chanson est Bokutachi wa Mou Shitteru. Elle est interprétée par Yumi Matsuzawa, écrite et composée par Chiyomaru Shikura et arrangée par Yuji Hamasaki. Yumi Matsuzawa est surtout célèbre pour avoir interprété la chanson You Get to Burning, la chanson de l’opening de l’anime Martian Successor Nadesico, et Dearest, qui a été utilisée pour le film. Le 30 mai dernier, 5pb. Records a sorti l’album Eien no Seed, qui célèbre les 20 ans de carrière de la chanteuse. L’album contient notamment la version longue de Bokutachi wa Mou Shitteru.

 

Attention, la cinématique d’ouverture ci-dessous contient plusieurs éléments pouvant être considérés comme des spoilers importants sur les différents arcs d’Higurashi no Naku Koro ni. Nous vous déconseillons donc de les visionner si vous n’avez pas lu Higurashi no Naku Koro ni, et si vous comptez donc le lire un jour. 

Le site officiel a été aussi mis à jour récemment, avec des interviews de yo-yu (qui s’occupe des cinématiques d’ouverture des remakes depuis maintenant 16 ans), Tomozo (illustrateur d’Hinamizawa Bus Stop), Chiyomaru Shikura (compositeur d’un grand nombre de chansons pour les différentes versions du remake) et Yumi Matsuzawa (interprète de la chanson de la nouvelle cinématique d’ouverture). Entergram a aussi organisé plusieurs événements listés ici et  (une loterie avec des dessins de commémoration, une collaboration avec World End Syndrome, un quiz à Akihabara et même un événement spécial à Shirakawa-go, le village dont s’inspire Hinamizawa, pour gagner un timbre spécial).

Pour rappel, en plus de la version standard qui coûte 7 980 yens (6 980 yens pour la version dématérialisée disponible sur l’eShop japonais ou le site de Nintendo), Entergram a proposé une édition limitée au prix de 9 980 yens contenant une boîte exclusive avec le jeu en version physique, un drama CD où les seiyuu de Keiichi Maebara et Satoko HoujouSoichiro Hoshi et Mika Kanai, racontent une histoire inédite, ainsi qu’un visual book de 64 pages en couleur. Vous pouvez commander l’édition standard ici et l’édition limitée . Bien sûr, Higurashi no Naku Koro ni Hou est uniquement disponible en japonais. Pour le moment, aucune localisation n’est prévue.

Le sound novel Higurashi no Naku Koro ni Hou est sorti à l’origine le 17 août 2014 sur PC. Il contient tous les arcs écrits par Ryukishi07 : Higurashi no Naku Koro niHigurashi no Naku Koro ni Kai et Higurashi no Naku Koro ni Rei, ainsi que trois autres chapitres qui n’étaient jamais sortis sous la forme d’un sound novel, à savoir Higurashi OubtreakHigurashi Outbreak ~Kamikanshi-hen~ et Hinamizawa Bus Stop. Mais la version d’Higurashi no Naku Koro ni Hou qu’Entergram a sorti sur Switch est différente. En effet, elle est entièrement basée sur le remake qui avait été entamé par Alchemist avec Higurashi no Naku Koro ni Matsuri, sorti le 22 février 2007 sur PlayStation 2. Ce remake contient de nouveaux sprites réalisés par l’artiste rato, des décors inédits, des scènes illustrées, de nouvelles musiques, des chansons thèmes, un doublage complet et des arcs supplémentaires écrits par différents scénaristes avec des événements et des personnages qui n’apparaissent pas dans le sound novel d’origine. L’artiste Ekusa Takahito avait aussi réalisé quelques illustrations promotionnelles.

Matsuri contient sept des arcs du sound novel d’origine (en effet, il ne comporte pas le tout dernier) ainsi que trois arcs supplémentaires qui n’ont pas été écrits par Ryukishi07, mais par des auteurs de la société Edge Works : Imai Kentarou, Kanou KiichiMashima KouichiMiyagi Kishiko et Takagi Seiko. Suite au succès du VN au Japon, Alchemist a sorti une nouvelle version de Matsuri, sous-titrée Kakera Asobi, le 20 décembre 2007. Elle contient une nouvelle boîte de texte, de nouveaux menus et une section améliorée pour choisir les arcs. Cependant, Alchemist n’avait toujours pas ajouté le dernier arc du sound novel d’origine. Par la suite, Alchemist a continué le remake sur Nintendo DS, avec Higurashi no Naku Koro ni Kizuna, sorti sous la forme de quatre versions différentes. Elles contiennent chacune quatre arcs, les nouveautés introduites dans Matsuri étant bien évidemment incluses et adaptées pour la DS (les sprites ayant été aussi revus), et sont sorties respectivement le 26 juin 2008 (Dai Ichi Kan “Tatari”), le 27 novembre 2008 (Dai Ni Kan So), le 28 mars 2009 (Dai San Kan “Rasen”) et le 25 février 2010 (Dai Yon Kan “Kizuna”). Cette fois-ci, le dernier arc du sound novel d’origine était inclus dans Kizuna.

Kaga Create a pris le relai en sortant une version complète nommée Higurashi no Naku Koro ni Sui le 12 mars 2015 sur PS3 et PS Vita. Après la faillite de la société, Entergram a ressorti Sui le 3 avril 2017, toujours sur PS3 et PS Vita. Sui contient deux nouvelles chansons thèmes, tous les arcs d’Higurashi no Nako Koro ni, Higurashi no Naku Koro ni Kai, Higurashi no Naku Koro ni Matsuri, Higurashi no Naku Koro ni Kizuna, Higurashi no Nako Koro ni Rei ainsi que l’arc Hajisarashi-hen (Embarrassment Chapter) qui était vendu avec la bande originale de Matsuri. Cet arc a été également adapté en anime, il s’agit du premier épisode de l’OVA Higurashi no Naku Koro ni Rei. Sur PS3 et PS Vita, pour débloquer ce vingtième arc, il suffit de terminer toutes les autres histoires. À noter que les sprites de Sui sont ceux de Kizuna et que tous les arcs sont entièrement doublés. Bien évidemment, toutes les nouveautés introduites dans Matsuri sont incluses (nouvelles musiques, décors, scènes illustrées, etc…).

Higurashi no Naku Koro ni Hou sur Switch reprend donc tout le contenu d’Higurashi no Naku Koro ni Sui. Au total, 23 arcs seront inclus (ceux du sound novel d’origine, ceux venant d’Higurashi no Naku Koro ni Rei, Hajisarashi-hen et les arcs d’Higurashi no Naku Koro ni Hou, tous listés à la fin de cet article pour éviter les spoilers). Bien sûr, l’interface est adaptée à la Switch. Le VN a une résolution de 1980 x 1080 en mode téléviseur et de 1280 x 720 en mode portable. Entergram a utilisé plus de 10 Mo rien que pour le texte, tandis qu’environ 120 000 mots sont doublés pour plus de 100 heures de lecture, un véritable record pour la série. Le VN comportera aussi le mode spécial Quiz Oyashiro Ver. 2018, qui demande de répondre à une série de questions au sujet de l’univers d’Higurashi no Naku Koro ni.

 

Dans les arcs d’Higurashi no Naku Koro ni Hou sur Switch, tous les personnages sont illustrés par rato, hormis pour l’arc Hinamizawa Bus Stop. En effet, Entergram a fait appel à l’illustrateur de l’adaptation en manga d’Hinamizawa Bus Stop : Tomozo. C’est donc lui qui s’est occupé du design de chaque personnage apparaissant dans cet arc, qui est en réalité une sorte de prototype d’Higurashi no Naku Koro ni. Ryukishi07 avait écrit cette histoire bien avant la sortie du premier arc d’Higurashi no Naku Koro ni, il s’agissait d’une pièce de théâtre qu’il avait décidé d’écrire après avoir rencontré un collègue venant d’une troupe de théâtre. Il a ensuite envoyé cette histoire à un concours, qu’il a malheureusement perdu. C’est donc seulement beaucoup plus tard qu’il a pu sortir cette histoire, tout d’abord sous la forme d’un manga du même nom illustré par Tomozo en 2011, puis en format sound novel en 2014 (plus de détails sur la version d’origine d’Higurashi no Naku Koro ni Hou ci-dessous). 7 ans plus tard, Tomozo a donc une nouvelle fois travaillé sur Hinamizawa Bus Stop, mais pour un format sound novel.

Hinamizawa Bus Stop contient les versions « bêta » de plusieurs personnages d’Higurashi no Naku Koro ni, dont Mion Sonozaki et Rika Furude, qui sont différentes de leur version « finale » dans les autres arcs de la série. L’histoire commence lorsque Rika et Mion attendent un bus à l’arrêt de bus d’Hinamizawa. Pendant leur attente, elles rencontrent plusieurs personnes étranges et apprennent une vérité terrifiante sur Hinamizawa… Cette histoire n’est pas considérée comme canonique. Vous retrouverez la présentation des personnages à cette adresse.

Le sound novel d’origine a été entièrement traduit en français sous le nom Le sanglot des cigales par Pierre Bancov (pbsaffran / SAFFRAN PROD), que vous avez certainement déjà connu sans le savoir avec notamment la version française de Pokémon Version Noire et Pokémon Version Blanche, ainsi que bien d’autres titres sur DS et iPhone notamment et la version sous-titrée en français de plusieurs anime sur des plateformes légales de streaming ces dernières années. Pour la version française du sound novel, qui est nommée Le sanglot des cigales ~cycle des énigmes~ pour Higurashi no Naku Koro ni (tomes 1 à 4) et Le sanglot des cigales ~cycle des résolutions~ pour Higurashi no Naku Koro ni Kai. Vous pouvez acheter le sound novel en français sur Amazon, ici pour le cycle des énigmes et  pour le cycle des résolutions. Vous trouverez également tout ce qu’il faut savoir sur Le sanglot des cigales sur le site officiel à cette adresse et même télécharger gratuitement le tome 1 en entier. À ce jour, il n’existe aucune traduction en français pour les autres arcs en format sound novel. À noter que des fans ont tenté de réaliser un remake nommé Le sanglot des cigales Festival sous la forme d’un patch pour Le sanglot des cigales. Il reprend tous les éléments créés par Alchemist pour Higurashi no Naku Koro ni Matsuri et Higurashi no Naku Koro ni Kizuna.

Source

  • Nintendo-Difference

    par Klaus

    le 13 août 2018 à 15:37

Partager sur

  • Sorties :
  • Non prévue
  • Non prévue
  • 26 Juillet 2018
  • Sorties :
  • Non prévue
  • Non prévue
  • 26 Juillet 2018
LES COMMENTAIRES
Les commentaires sont désactivés.
Les prochaines sorties

9

MAI.

Animal Well

Nintendo Switch - Plate-formes Aventure - Bigmode - Shared Memory

14

MAI.

Biomutant

Nintendo Switch - A-RPG - THQ Nordic - Saber Interactive Experiment 101

23

MAI.

Bread & Fred

Nintendo Switch - Plate-formes - Apogee Entertainment - Sand Castles Studio