L’heure est à l’introspection. Une fois n’est pas coutume, mais nous sommes pourtant bien obligés de nous joindre aux propos jugés, à l’époque (fin janvier 2011), scandaleux de notre cher David Yarnton, PDG de la branche anglaise de Nintendo, qui clamait qu’il ne pouvait y avoir de traduction pour The Last Story dans l’immédiat puisque le planning de Nintendo était trop chargé. Et c’est avec un peu de recul que l’on s’aperçoit que celui-ci était malheureusement dans le vrai. La sortie de la 3DS n’aura pas donné seulement beaucoup de travail à son équipe, mais aussi à toute la presse spécialisée, qui se devait de relayer toutes ces infos afin d’abreuver la soif des lecteurs assidus que vous êtes. Pour autant, dans ce même laps de temps, la DS proposait, comme à son habitude, des titres de qualité, comme Inazuma Eleven ou encore Kingdom Hearts, dont nous vous avions déjà proposé les tests (ici et là). Mais malgré notre rigueur légendaire, l’un d’entre eux passa entre les mailles du filet : Ghost Trick Phantom Detective (Fantôme Détective). Un peu à l’image de Sissel, protagoniste du jeu, l’heure est venue de faire notre mea culpa, de revenir sur nos erreurs passées et d’essayer de modifier le cours des choses afin de vous proposer un monde meilleur dans lequel les injustices et tests oubliés seront effacés et corrigés.